翻訳ファイル受け取りました -- うえはら 2005-12-13 20:42:52
翻訳の速度が早くて感服いたしました。
previous translatorsとして私の名前をコメントにくわえ、
msgstr[1]の訳は不要なので削除しておきました。
それ以外の修正は加えず、とりあえずトラッカーに投げておきます。
previous translatorsとして私の名前をコメントにくわえ、
msgstr[1]の訳は不要なので削除しておきました。
それ以外の修正は加えず、とりあえずトラッカーに投げておきます。
- まあ最初のうちですからね。次はどれから手をつけましょうか? -- suzuki (2005-12-14 01:23:55)
- 未訳語が多いのはcoreとかinstallとかなんですが、人がやった途中からで面倒でなければやってもらえますか? -- 上原 (2005-12-15 02:05:09)
- じゃcore→installの順で手を付けます。以前いただいたファイルが最新ということでいいでしょうか? -- suzuki (2005-12-15 03:40:12)
- 先日トラッカーに投げましたので、その続きからお願いします。http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1379506&group_id=7130&atid=582564 -- 上原 (2005-12-15 21:24:58)