「アイザック・アシモフ「ゴールド」(短編)」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「アイザック・アシモフ「ゴールド」(短編)」(2005/12/06 (火) 15:37:25) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
<p>1999年</p>
<p>12/19<br>
スプリンターズS。メインは外すも、12レースで1月半ぶり万券ゲット(1万5000円弱)。8000円ぐらいプラスになった。</p>
<p>
プリンタつなぐ。前のプリンタより全然早い。とりあえず満足。</p>
<p>(略)</p>
<p>
ヒューゴー賞92ー94の短編集と終わりなき平和を平行して読み進む。いずれにせよ、原書/翻訳並行読みというのは語彙を増やすのにいい。ただ、意訳、誤訳のおそれがあるので、知らない語はいちおう辞書を引くこと。</p>
<p><br>
ヒューゴー、ランディス「太陽の下を歩く」を読む。月で遭難し、何日もかけて月を一周して助かる宇宙飛行士の話。ストーリーはシンプルだが、科学考証が正確なのと、心理描写がリアルで普通小説っぽいところが目新しい。何より、文章にたるみがなく一気に読ませる面白さ。他愛無いけどヒューゴー賞受賞は頷けるところだ。<br>
扶桑社文庫の猫ものアンソロジーがよく出来ていたので、僕も真似して、アンソロジーを編んでみたいものだが、この作品はさしあたり「月」ものアンソロジーの巻頭におくにふさわしい傑作だ。</p>
<p>
次いで92年中編部門、アシモフ「ゴールド」(邦訳あり)を読み始めたところだ。これは、後で邦訳とつきあわせて勉強ができるのでちょうどよい。いきなりリア王が出てきたりして、まだ筋がよくつかめないが。<br>
表示オプション
横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: