※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

英文解釈まとめ


At the age of fifty, and with a dozen or so books published, it does not seem tautologous to say that I write because I am a writer. To stop writing, not to write, is now unthinkable ── or perhaps it is the secret fear to assuage which one goes on writing. My sense of my own identity is so intimately connected with my writing that if I ceased to write I should become, in Orwellian language, an unperson to myself.

坂本英知

  • it
    • 代名詞 (指示内容...?)
  • which
    • 関係代名詞
    • 実はwhichの直前にwithがある (慶應or筆者の間違い)

高橋善昭

  • it is ... which
    • 強調構文
    • 焦点: the secret fear to assuage

薬袋善朗

  • it
    • 代名詞
    • 指示内容: To stop writing, not to write,
  • which
    • 関係代名詞
    • to assuage O(=which ...)
    • 先行詞: the secret fear

代ゼミ(解答速報)

  • it
    • which節を真主語とする形式主語

深夜組

  • it is ... which
    • 強調構文
    • 焦点: 擬人化されたthe secret fear to assuage
      • To stop writing is unthinkableという気持ちを強調
      • or: if I stop writing
  • one
    • the secret fear to assuage
  • goes(三人称単数現在)
    • the secret fear to assuageを第三者の動作として捉えている(擬人法)
  • the secret fear to assuage
    • unthinkableな人(文脈的にI)の、自分ではコントロールできない気持ち。

  • To stop writing, not to write, is unthinkable ── if I stop writing, the secret fear to assuage will go on writing.
    • XX ── YY
      • YYはXXに対する修飾 (To stop writing is unthinkableの強調)




| 新しいページ | 編集 | 差分 | 編集履歴 | ページ名変更 | アップロード | 検索 | ページ一覧 | タグ | RSS | ご利用ガイド | 管理者に問合せ |
@wiki - 無料レンタルウィキサービス | プライバシーポリシー