海外サイトでの注意事項

ウェブページ翻訳を通したクリックがきちんとカウントされるかどうかは不明です 。(サイトによっても違うかもしれません)
時差、サマータイムなどがあるので、1日の境目が日本と違うことに注意してください。
このwikiにもできる限り各サイトの説明をある程度書いていますが、そのまま信用しないように。間違っている可能性もあります。

知っておくといいと思うよく出てくる言葉

「Click to ~」「Click Here」「Donate」「Donation」とか書いてあるところをクリックすればだいたいOK
「donate」「donation」は寄付の意味。
「Thank You」とか出てきたらクリック成功だと思っていいと思います。
「You have already clicked today」は「今日はもうクリックしたよ」の意味。

オンライン翻訳

ç、öといった「¨」や「~」のついた特殊アルファベットの入力について
テキストならそのままコピー&ペーストでいけると思いますが、画像の場合そうもいきません。
Windowsの場合「IMEパッド」→「Unicode」→「ラテン 補助」とか「ラテン 拡張」で入力できると思います。
Macの場合option+cとか押すと出るらしいです。

英語以外の翻訳は、英語の得意な人は直接日本語に翻訳するより、英語に翻訳したほうが分かりやすいかもしれません。


Google ツールバー
ボタンひとつで翻訳。

オンライン辞書(多言語)


世界時計

調べる前にJST ClockなどでPCの時刻がずれてないかチェックしてください。ずれの修正法も載っています。

JAL国際線 - 世界時計・カレンダー
表示がすべて日本語で分かりやすい。

世界時計.com
ごくシンプル。

World Time Zone
英語サイトですが地名による検索が可能。